در هنگام جستجو کلمه در قسمت عنوان میتوانید کلمات مورد جستجو را با کاراکتر (-) جدا کنید.
کاربرد نوع شرط:
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن,عهد عتیق,خداوند,رجاء,مزامیر
- چکیده: «رجاء» عاملی حیاتی در زندگی انسان و جزء لاینفک آن است. نبود آن آدمی را به یأس و افسردگی دچار کرده، روند طبیعی زندگی انسان را متوقف میسازد؛ زیرا بدون امید، انسان تلاشی برای ادامة حیات و برآوردن نیازهای زندگی خویش نخواهد کرد. ادیان الهی نیز بر اهمیت و نقش این خصوصیت روانی انسان آگاه بودهاند و در متون خود به آن بسیار پرداختهاند. این پژوهش مفهوم و جایگاه امید را در کتب مقدس دو دین اسلام و یهود مورد بررسی قرار داده است. آیات متعددی در قرآن وجود دارد که با تأکید بر صفات رحمت و بخشایندگی خداوند، امید را در دل مؤمنان زنده نگه میدارد. آیاتی نیز وجود دارد که ناامیدی را تقبیح کرده، به مؤمنان امید میدهد. در مزامیر نیز بر امید به عنوان عامل محرکة انسان تأکید فراوانی شده است. در جاهای مختلفی از مزامیر که قوم دچار ناامیدی میشوند، پیامبران یهود شروع به امیدبخشی به مردم میکنند تا آنها را به زندگی عادی خود برگردانند و این اهمیت امیدبخشی را در مزامیر بهخوبی نشان میدهد.
- چکیده انگلیسی: Hope is a crucial factor in human life and is an integral part of it. Its lack makes people hopeless and depressed, and consequently their normal lives stop. Without it, people will not try to survive and meet the needs of their lives. Divine Religions emphasize the importance and role of this human psychological characteristic and consider the despair of the mercy of God as a great sin. This study has focused on the meaning and place of the hope in the holy books of Judaism and Islam .There are several verses in the Quran that they revive the hope in the hearts of the faithful through God’s mercy and compassion. There are also verses that denounce despair and give hope to the faithful. In the Psalms, hope is also strongly emphasized as a vital factor in human beings. In the Psalms, there are several situations that when the tribe got disappointed, the prophets began to give hope to the people so that the people could get back to their normal lives. Moreover, this emphasis on hope is quite clear throughout the psalms.
- انتشار مقاله: 22-03-1395
- نویسندگان: قربان علمی,مجید نائمی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: جهاد,معناشناسی,روابط همنشینی,روابط جانشینی,قتال
- چکیده: معناشناسی به عنوان یکی از شاخههای دانش زبانشناسی به تحلیل معنایی واژهها و جملههای یک متن میپردازد و با آن میتوان جایگاه دقیق کلمهها و ترکیبهای آن را از طریق نظام معنایی به دست آورد. یکی از واژههای بسیار مهم قرآنی که از این منظر مورد مداقّه قرار گرفته، کلمة «جهاد» است. این عبارت از مفاهیم پیچیدهای است که از گذشته تا حال مورد توجه مکاتب اسلامی و الهی بوده است و تکرار آن در جایجای قرآن کریم بیانگر اهمیت آن میباشد. با در نظر گرفتن این موارد، گفتار حاضر در پی پاسخ به این دو پرسش است: واژگان همنشین و جانشین واژة جهاد و با ملاحظة این واژگان، مؤلفههای معنای جهاد کدامند؟ لذا با بررسی حدود چهلویک آیه از قرآن کریم و تحلیل کاربردهای واژة «جهاد» از این منظر، چنین به دست آمد که برخلاف رویکرد عمومی که واژة جهاد را مطابق با جنگ (مسلحانه) مفهومگذاری کرده است. این واژه غالباً معنای قدرت و جنگ نرمافزارگونه دارد؛ یعنی تلاش با مفاهیم تئوریک از قبیل قول، وعظ، ارشاد و... . بنابراین، بدین صورت میتوان تبلیغات مغرضان و دشمنان اسلام باطل دانست، بهویژه در عصر کنونی که مبلّغ گسترش اسلام با قدرت زور و شمشیر میباشند.
- چکیده انگلیسی: Semantics, as a branch of linguistic, is a knowledge that analyzes the meaning of the words and sentences of a text. With this knowledge, we can recognize the exact positions of the words and their compound forms through a semantic system. The word "jihad", a very important word in the Quran, is considered from this perspective. This word is one of the complex concepts that has long been the focus of attention in Islamic schools, and its frequent appearance throughout the Quran indicatives its importance. The present study seeks to answer these two questions: What are the collocations and replacements for the word Jihad? And what are semantic factors of this word? Thus after considering about forty-one verses of the Holy Quran and pragmatic analyses of jihad, we found that the term jihad has the connotation of soft wars and power which is quite the opposite of the general view towards it, considering it as a war with weapons. Accordingly, it often means power and war-like software. That is to say, it focuses on promising, advising, and preaching. Therefore, by this way, we can dispel the unfair propagations, especially in the present time that the enemies of Islam try to propagate so called Islam with power and swords.
- انتشار مقاله: 19-11-1394
- نویسندگان: بیژن کرمی میرعزیزی,عسگر بابازاده اقدم,شبنم بهرامی,زهرا قاسمپور گنجهلو
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: تفسیر,مستشرقان,طبرسی,مجمعالبیان,برویس فاج
- چکیده: کتاب هرمنوتیک قرآنی، طبرسی و مهارت تفسیر قرآن1 اثر برویس فاج (Bruce fudge) از جملة مهمترین آثار خاورشناسان دربارة تفسیر مجمعالبیان به حساب میآید. بررسی کتاب نشان میدهد که با وجود ابتکار و تلاش نویسنده در خلق برخی مطالب، کاستیها و اشکالات مهمی نیز به چشم میخورد. در این نوشتار، پس از معرفی اجمالی فاج و آثار وی، گزارشی از محتوای کتاب ارائه شده است و در مقام بررسی، آرای وی در دو بخش نقد محتوایی و نقد منابع ارزیابی شده است. بر اساس بخشهایی از کتاب، نویسنده بر این باور است که طبرسی آیات قرآنی را مطابق با عقیدة خویش تفسیر کرده است و باورهای وی نقش تعیینکنندهای در تفسیر مجمعالبیان دارد. در ادعایی دیگر نیز مجمعالبیان را رونوشت و کپیبرداری از تبیان شیخ طوسی دانسته که غالباً همان کلمات با اندک تغییری جایگزین شدهاند. در این مقاله، به نقد و بررسی ادعاهای مذکور پرداخته شده است.
- چکیده انگلیسی: The book of “Quranic Hermeneutics, Al-Tbrisī and the craft of commentary” written by Bruce Fudge is one of the most important works of orientalists about Majma Al-bayan‘s Tafsir. An Examination of the book indicates that in spite of Fudge‘s innovation and effort in some parts of the book, there are some important problems and faults in it. In this article, after introducing Fudge and his works, we have provided a report on the content of the book. Furthermore, his ideas are evaluated both in terms of content of the book and the references. Given some parts of the book, we believe that Tabarsi has interpreted the Quran verses in accordance with his own ideas and beliefs, and this has been A deciding factor in Majma Al-bayan‘s Tafsir. Moreover, we hold that Majma Al-bayan is simply a copy of Al-Tūsī‘s al-Tibyān with some minor changes of the words. Finally, in this study, the aforementioned claims have been examined.
- انتشار مقاله: 17-08-1394
- نویسندگان: محمدعلی مهدوی راد,مهدی حبیباللّهی,سعید آخوندی یزدی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: عدالت,محیط زیست,عدالت بیننسلی
- چکیده: امروزه چگونگی استفاده از محیط زیست به یکی از مهمترین از مسائل مورد توجه بشر تبدیل شده است، تخریب و استفاده بیرویه از آن نگرانی جدیای نسبت به آینده بشر برای صاحبنظران به وجود آورده است، از این رو ضرورت دارد تا این موضوع را از منظر آیات و روایات و دلیل عقل مورد بررسی قرار دهیم تا مبانی فقهی این مسئله تبیین گردد. با مراجعه به آیات و روایات و ادله عقلی میتوان حق بهرهمندی همة بشر از محیط زیست سالم را استنباط کرد و در نتیجه آحاد بشر را مکلّف به رعایت حق سایرین در استفاده از محیط زیست دانست و از این رو تصرفات تخریبگر نسبت به آن را از نظر شرعی ممنوع دانست، از این بحث تحت عنوان عدالت بیننسلی در استفاده از محیط زیست یاد میشود، زیرا تجاوز به حق آحاد بشر نسبت به محیط زیست نوعی تضییع حق و ظلم نسبت به ایشان به حساب میآید.
- چکیده انگلیسی: Environment has attracted so much attention recently. Misuse and increasing rate of environmental damaging activities have raised serious concern on current and future life of man. Thus it is necessary to scrutinize environmental issues from Islamic Jurisprudence point of view. Referring to the Quran, Hadiths, and logic, we can infer that all human beings have the right to enjoy a healthy environment. It is argued that religious resources make all human beings take care of the environment. Therefore, believers are obliged to respect others’ right in use of the environment and possession, and damaging the environment is religiously prohibited. Since encroaching on people’s right to enjoy a healthy environment is an instance of oppression, this issue is referred as intergenerational justice in the use of the environment.
- انتشار مقاله: 23-01-1395
- نویسندگان: اشکان نعیمی,حمیدرضا قاسمی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: سیاق,اختلاف قرائت,الیاس,الیاسین,یس,آلیاسین
- چکیده: عبارت «الیاسین» بخشی از یک آیة قرآنیاست که فقط یک بار و در آیة 130 سورة مبارکة صافات به کار رفتهاست. مجال تفسیر این آیه با توجه به شرایط ویژة آن، معرکة ارائه و تقابل آرای متفاوت تفسیری است. گروهی از مفسران شیعه بر اساس روایات تفسیری ذیل آیه و اینکه یکی از اسامی پیامبر(ص) «یس» است و احتمالاً برای اثبات فضیلتی برای اهل بیت(ع)، قرائت صحیح آیه را «سلام علی آلیاسین» و مراد از این عبارت را اهل بیت پیامبر(ع) دانستهاند که طبیعتاً با این فرض، سلام و درود موجود در آیه، مختصّ ایشان خواهد بود. اما گروهی دیگر از مفسران شیعه و اکثر مفسران اهل سنت با توجه به قرینههایی مانند قرائت مشهور، شکل ساختاری کلمه و سیاق و سباق، این واژه را شکل دیگری از واژة الیاس و مراد اصلی از آن را خود حضرت الیاس دانستهاند. از آنجا که مهمترین دلیل طرفداران صحّت قرائت به آلیاسین که مراد از آن اهل بیت(ع) است، روایات تفسیری ذیل آیه میباشد که به صورت جامع بررسی و نقد نشدهاند، در پژوهش پیش رو برای تبیین و دستیابی به مفهوم و مصداق اصلی عبارت «الیاسین»، با بهرهگیری از برخی شواهد قرآنی، لغوی و دیدگاههای تفسیری، به بررسی و نقد روایات تفسیری ذیل آیه و برخی دیدگاه تفسیری برخی موافقان پرداخته میشود و در نهایت، به ضعف و غیر قابل استناد بودن روایات تفسیری و صحّت قرائت آیه به صورت الیاسین که مراد از آن خود حضرت الیاس است، دست خواهیم یافت. در اینکه مفهوم آیه، سلام بر حضرت الیاس باشد، هیچ نفی فضیلتی از اهل بیت(ع) نشدهاست و «آلیس» بودن اهل بیت (به معنی اهل بیت پیامبر بودن و جایگاه والای ایشان در نزد خداوند) با استناد به برخی دیگر از آیات قرآنی و شواهد روایی بهراحتی اثبات میشود.
- چکیده انگلیسی: The term "El-yasin" is part of a Quranic verse that it is used only once in verse 130 of Al-Safat Sureh. Due to the Special conditions of this verse, the verse has received many presentations and confrontations of the different interpretive ideas. According to the interpretive narrations of the verse and considering that one of the names of the Prophet is "Yasin", along with proving the virtues of the Ahl al-Bayt (AS), Some Shia commentators believe that the correct reading of the verse is "Salam Ala Ale-Yasyn". Moreover, they believe that the meaning of these words is the Prophet (Pbuh). Naturally, according to this assumption, the greetings in the verse are devoted to the Prophet, but another group of Shia commentators and most Sunni commentators have considered the term as a form of the word Elias based on some pieces of evidence such as the famous reading, the structural form of the word, and Siagh (Register) and Sebagh (Tabdor). Accordingly,they believe that its main purpose is Prophet Elias. Since the main reason for the proponents of the reading accuracy of Ale-Yasin in the meaning of Ahlul Bayt (A) is interpretive narratives of the verse which have not been investigated completely, in this study we have reviewed the expository narrative of the verse and some interpretive views of proponents, using some Quranic and literal pieces of evidence and interpretive views to define and pinpoint the original concept and meaning of the phrase "Al-Yasin". Finally, we have come to the conclusion that the interpretive narratives are weak and unreliable and the accurate reading of the verse is El-Yasin, referring to Prophet Elias. It goes without saying that although the meaning of the verse is peace be upon Elias, no harm can be done to the virtue of Ahl al-Bayt (AS). Importantly enough, the fact that Ahl al-Bayt (AS) are "Ale-Yasin", being Prophet Mohammad’s Ahl al-Bayt and having a high position in the sight of God, can easily be proved by some other verses from the Quran and hadiths.
- انتشار مقاله: 12-07-1394
- نویسندگان: مجید چهری,مجید چهری,مجید چهری
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: حضرت فاطمه(س),آیات قرآن,استشهاد تلویحی و تصریحی,خطبة فدکیّه
- چکیده: پیشینة استشهاد به آیات قرآن کریم سابقهای دیرینه دارد و از همان آغاز نزول قرآن، خود پیامبر(ص)، حضرت فاطمه(س) و ائمّة اطهار(ع) در سخنان خود به آیات قرآن کریم اسشتهاد میکردند و در واقع، بعد از نزول قرآن کریم نیز شاعران و نویسندگان در آفرینش آثار ادبی خود، شیوههای بیانی قرآن را الگوی کار خود قرار دادند و از الفاظ و اندیشههای قرآنی در آثار خود بهره جستند. از آنجا که بعد از پیغمبر اکرم(ص)، دیگر ائمّة اطهار(ع) مفسّر و مبیّن قرآن کریم هستند و از شاخصههای کلام ایشان، استشهاد به آیات قرآن و به کار بردن تعبیرهای قرآنی است. لذا ضرورت پژوهش برای گونهشناسی اقتباسهای ائمّه از اهمیّت بیشتری برخوردار است. در این میان، خطبة فدکیّه یکی از رساترین خطبههای حضرت فاطمه(س) در باب غصب «فدک» بوده که سرشار از آیات و اشارات قرآنی است.آنچه در این پژوهش مورد بررسی قرار میگیرد، پاسخ تفصیلی به این پرسش است که گونههای استشهاد و اقتباسهای قرآنی حضرت زهرا(س) در خطبه فدکیّه به چه صورت بوده است.
- چکیده انگلیسی: Citing the Holy Quran has a long history. From the beginning of the revelation of Quran, the prophet (Pbuh), Hazrat Fatimah (SA) and also all Imams cited and referred to Quran in their speeches. Later, the poets and authors employed a Quranic rhetorical style and used Quranic thoughts and expressions in their works. Since after the prophet (Pbuh), the Holy Quran was interpreted and explicated by the Imams and Hazrat Zahra (SA) whose speeches are full of citing Quran and Quranic expressions. Therefore, it is necessary to study the typology of Hazrat Zahra (SA) and Imams' speeches concerning the Quranic citations. In this regard, Fadakieh Sermon which is one of the most eloquent hadiths of Hazrat Zahra (SA) and concerns the usurpation of Fadak is full of Quran verses and allusions. The present study aims to find out in detail the answer to the question: "what was the typology of Quranic citations of Hazrat Zahra (SA) in Fadakieh Sermon?"
- انتشار مقاله: 14-10-1394
- نویسندگان: نصرت نیل ساز,زهره بابااحمدی میلانی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن کریم,روابط بینامتنی,امام سجاد(ع),صحیفة سجادیه,دعای مکارم اخلاق
- چکیده: دعای مکارم اخلاق، بیستمین دعای کتاب صحیفة سجّادیّه، یادگار امام سجّاد(ع)، کهنترین و معتبرترین متن دعایی شیعیان است. کاستیهایی که در سلسلة اسناد این دعا وجود دارد، پرسشهایی را در صحّت انتساب دعای مکارم اخلاق به حضرت سیّدالسّاجدین(ع) پدید آورده است که در پاسخ به شبهات، راههای گوناگونی وجود دارد. در این جستار، با تکیه بر روش توصیفی ـ تحلیلی سعی شده تا پس از عرضة دعای مکارم اخلاق به قرآن کریم، انواع رابطة بینامتنی میان این دو کتاب ارزشمند واکاوی، و حدود و ثغور این تأثیرپذیری مشخّص گردد تا از این شیوه به عنوان قرینهای برای درستی انتساب این دعای شریف نشان داده شود. بر این مبنا، این پرسش مطرح است که «کارکرد آیات قرآن کریم به عنوان متن غایب در دعای مکارم اخلاق به عنوان متن حاضر چگونه بوده است و بیشترین شکل روابط بینامتنی این دو متن از چه نوع است؟ بدین منظور، ابتدا چیستی رابطة بینامتنی و انواع آن به عنوان بخش نظری پژوهش ارائه گردید و آنگاه انواع مختلف رابطة بینامتنی قرآنی، اعمّ از بینامتنی ساختاری (تطابقی و غیرتطابقی)، واژگانی و مضمونی (مفهومی) در دعای مکارم اخلاق بررسی شد. نتایج این تحقیق نشان میدهد که در این دعا، بیشترین تأثیرپذیری از قرآن کریم متعلّق به رابطة بینامتنی ساختاری و بیشترین شکل روابط بینامتنی به صورت نفی متوازی است.
- چکیده انگلیسی: The holy prayer of Makarem Al-Akhlaq, the twentieth prayer of the book Sahifeh Sajjadiyeh, the memorial of Imam Sajjad, is the most ancient and authentic prayer of shias. Deficiencies which are in the evidence of this prayer have raised some questions about the accuracy of its assignment to Sayyed Al-Sajedin(AS); there are, however, various ways in reply to the doubts. In this research, after putting Makarem Al- Akhlaqnext next to Holy Quran, we tried to examine all types of intertextual relations between these two valuable books, by drawing on a descriptive-analytic approach, and to distinguish the amount and range of this influence. In so doing, we tried to take this way as an indication for accuracy of assignment of this sacred prayer. To this end, this question put forward “how is the role of Quran’s verses as an absent text in Makarem Al- Akhlaq prayer as a present text and how is the type of the most frequent type of the intertextual relation between these two texts”. To this end, first the nature of the intertextual relations and different types of them were examined as the theoretical state of the research and then various types of Quranic Intertextual relations were examined including structural Intertextual (accommodating and unaccommodating) and lexical and thematic (conceptual) in Makarem Al-Akhlaq. The results indicate that in this prayer the structural intertextual relations have received the most impression of Quran, and the most frequent type of the Intertextual relations is parallel negation state.
- انتشار مقاله: 16-08-1394
- نویسندگان: فتحیه فتاحی زاده,عارفه داودی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: عدالت,انصاف,ذخایر طبیعی,عدالت بین نسلی
- چکیده: ذخایر طبیعی توسط خداوند برای استفاده انسان در عالم طبیعت به ودیعه گذاشته شده است. این منابع به میزان بسیار محدودی در اختیار ما هستند و با استفاده کردن به اتمام میرسند. سوال پیش رو این است که نسلهای بعد از ما چه نسبتی با این منابع دارند؟ از منظرهای مختلفی میتوان به این پرسش پاسخ داد، ما در این مقاله قصد داریم با مراجعه به منابع احکام به پاسخ این سوال بپردازیم. این منابع استفاده از ذخایر طبیعی را حق مسلّم همة انسانها میداند و عدالت اقتضا میکند که حق نسلهای آتی نسبت به این ذخایر به رسمیّت شناخته شود. راه حل منصفانهای که به نظر میرسد این است که نسل حاضر در استفاده از منابع زیادهروی نکنند و در قبال استفاده از این منابع، سرمایههایی از نوع دیگر ایجاد کنند تا در اختیار نسلهای بعدی قرار گیرد.
- چکیده انگلیسی: Natural resources has bestowed upon humans by God. However, these natural resources given to humans to take advantage of are limited and scarce. Moreover, these resources are perishable, and high rate of usage has reduced their amount in the recent years. This has raised concerns about the future generation share of the natural resources and their environmental benefits. While there are different ways to look at this problem, we discuss it from the religious point of view on how religion looks at this problem. Religious resources (the Quran, Hadiths, reasons) highlight the definite right of all humans in taking advantage of natural resource. Justice implies the recognition of the future generation’s right in using of these resources. It is suggested that the optimal solution to the above concern is to transfer benefits of natural resources to the next generation through replacing old resources with new ones. In addition, the efficient use of resources and prevention of wasting them are highly recommended.
- انتشار مقاله: 07-11-1394
- نویسندگان: اشکان نعیمی,حمیدرضا قاسمی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن,ترجمه,اسماء الهی,آندره شوراکی,کازیمیرکی
- چکیده: برگردان اسماء الهی از زبانی به زبان دیگر، بسیار دشوار و به باور شماری از نظریّهپردازان معاصر عرصة ترجمه، کاری نشدنی است. ولی از آنجا که یکی از راههای آشنایی با پروردگار، قرآن است و او از طریق صفات خود به معرّفی خویش در این کتاب مقدّس میپردازد، ترجمة آن لازم و واجب است. امّا در عین حال، ترجمهای نادرست از اسماء الهی میتواند ذهن خواننده را تحت تأثیر قرار دهد و تصوّری غلط و مبهم از خداوند در او ایجاد نماید. در این مقاله، سعی بر آن است تا با بررسی تحلیلیـ مقایسهای ترجمة اسماء خداوند در آیة بیست و سه سورة «الحَشر» از سوی آندره شوراکی و کازیمیرسکی، به ترجمهپذیری ویا ترجمهناپذیری آن بپردازیم. به منظور نیل به این مقصود، با استناد به کتب لغت، تفسیر و لغتشناسی، و با عنایت به تفاوتهای ظریف معنایی واژگان از منظر ریشهشناسی و زبانشناسی، برآنیم تا به بررسی و تحلیل معادلهای انتخابی این دو مترجم بپردازیم. این پژوهش نشان میدهد که در بیشتر معادلگزینیها، توجّه کافی به ریشه و معنای صحیح اسماء الهی صورت نگرفته است و ترجمة تفسیری و یا اضافه کردن یک قید و یا صفت تأکیدی به معادل انتخابی در زبان مقصد، میتواند به عنوان راهگشایی در درک ترجمه دقیق اسماء الهی پیشنهاد شود.
- چکیده انگلیسی: Translating divine titles from one language to another is a very difficult task, and even some contemporary rhetoricians of the field of translation hold that it is impossible. Nevertheless, since one of the ways of getting to know God is the Quran and He introduces Himself through his attributes in this holy book, their translation is essential. However, a wrong translation of the Divine Titles can affect the reader's mind and create an obscure misconception of God. This article attempts to analyze Divine Titles’ translatability in verse 23 of surah “AL-HASHR” with reference to the translations provided by Andre Chouraqui and Kazimirski. To this end, through the reference to dictionaries, interpretation and philological books and with regard to subtle differences in meaning of words in terms of etymology and linguistics, we attempt to analyze the equivalents selected by these two translators. This study indicates that in selecting most equivalents, the translators have not paid enough attention to the roots and true meanings of the Divine titles, and interpretive translation or adding a confirmative adverb or adjective is suggested as a solution in understanding the exact meaning of the Divine Titles.
- انتشار مقاله: 03-06-1394
- نویسندگان: صدیقه شرکت مقدم,صدیقه شرکت مقدم,صدیقه شرکت مقدم
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: روابط همنشینی,معناشناسی توصیفی,حوزة معنایی,کریم در قرآن,معنای سیاقی
- چکیده: واژة «کریم» از نظر مفهوم و معنا یکی از واژههای مهم و در عین حال، پیچیدة قرآنی است که تاکنون با رویکرد معناشناسانه به آن پرداخته نشده است. پژوهش حاضر کوشیده است تا به روش توصیفی ـ تحلیلی، این واژه را در قرآن مجید، مورد واکاوی قرار دهد. در این پژوهش، با استفاده از قاعدة سیاق و ارتباط مفهومی واژة «کریم» با واژههای همنشین و جانشین، چگونگی کاربرد این واژه در سراسر آیات قرآن مجید تبیین گردیده است. واژة «کریم» در قرآن از دایرة تنوّع معنایی گستردهای برخوردار است و در یازده معنا از قبیل: بخشش بلاعوض، عطای بدون نقصان و خواری، عطای بدون طلب، مختوم به مُهر، پُرفایده و ... به کار رفته است. همچنین، این واژه با واژههای «مجید» و «جواد» بر محور جانشینی در یک حوزة معنایی قرار دارد. کشف مؤلّفههای معنایی «کریم» سبب آشکار شدن بخش اندکی از معارف نهفته در باطن آیات میشود و نشاندهندة نظاممند بودن اندیشة قرآن است.
- چکیده انگلیسی: The word ‘holy’ in terms of concept and meaning is of one of the most important and yet complex Quranic Words that has not been considered through a semantic approach. This study has tried to analyze this word in the Quran based on an analytical and descriptive method. In this study, by drawing on the context and relationship rule and the conceptual relation of the word ‘holy’ with its collocations and its replacement words, we have tried to pinpoint the use of the term throughout the verses. The word ‘holy’ in the Quran has a wide variety of meanings, and it has been used in 11 senses such as a gratuitous gift, a gift without loss and degradation, a gift without asking, closed with a seal, and useful. This word, based on the replacement axis, is also on the same semantic group with the words ‘great’ and ‘generous’. The discovery of the semantic components of the word ‘holy’ has revealed a minute part of the sciences hidden in the verses and indicates that the Quran is based on a systematic thought.
- انتشار مقاله: 18-10-1394
- نویسندگان: سید محمود طیب حسینی,خدیجه بنایی
- مشاهده