در هنگام جستجو کلمه در قسمت عنوان میتوانید کلمات مورد جستجو را با کاراکتر (-) جدا کنید.
کاربرد نوع شرط:
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: بلاغت قرآن,حقیقت و مجاز,آسیبشناسی ترجمههای فارسی,تضمین نحوی
- چکیده: قرآن کریم معجزه جاودان ادب و بلاغت است. در مباحث بلاغی، ایجاز از اهمیت خاصی برخوردار است. تضمین نوعی از ایجاز است که کلمه، ضمن حفظ معنای خود، به شیوه استعمالِ کلمه دیگر ازنظر تعدّی و لزوم بهکاررفته و معنای آن کلمه را نیز به معنای خود اضافه میکند و به این ترتیب به شکلی موجز بر هر دو معنا دلالت میکند. تضمین از نوع حقیقت است نه مجاز، چراکه در این اسلوب، واژهای حذف شده و معنای محذوف و مذکور هردو مدّ نظر گوینده میباشد. قیاسی بودن تضمین با رعایت شرایط آن میتواند قابلقبول باشد. در موارد متعددی از آیات قرآن اسلوب تضمین بهکاررفته که در صورت عدم توجه به آن هنگام ترجمه، میتوان گفت ترجمه دقیقی از آیه ارائه نشده است. این نوشتار با روش توصیف و تحلیل در پی پاسخ به این سؤال است که ترجمههای فارسی قرآن در چنین آیاتی از چه میزان دقتی برخوردارند. بررسیهای انجام شده نشان داد، بیشتر این ترجمهها جز در موارد اندک، به معنای تضمین شده در کلمه بهکاررفته در آیات موردبحث، بیتوجه بودهاند.
- چکیده انگلیسی: The Holy Quran is the miracle of eternal literature and rhetoric. According to morphological and syntactic and rhetorical points, a proper understanding facetiae verses and understand the Word of God, it is important. There is no doubt that the translation of the Quran has faced problems. In proportion to the amount of attention to these points, the translation-available, are more or less traumatized. Among these injuries inattention to the issue of guarantees in the translation. Brevity is guaranteed a form of the word while retaining their meaning, the way the use of violence and the need to use another word, the meaning of the verb also adds to its meaning. In this way, concise refers to both meanings. Perhaps not authorized guarantee of truth, because in this mode, simply remove the word and meaning are blacked out and the both desired speaker. in many cases, the verses of the Qur'an are used to ensure that when not paying attention to that, it can be said that an accurate translation of the verse is not provided. this thesis deals with the method of description and analysis to answer the question of what precision the Persian translation of the Qur'an in these revelations is . the results showed that most of these translations are largely ignored in the word used in the verses discussed in the disputed verses.
- انتشار مقاله: 27-03-1395
- نویسندگان: صدیقه موسوی کیانی,سید محمود طیب حسینی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: واکاوی,تجسم,گواهان,تبلیالسرائر,ستّاریت
- چکیده: قرآن کریم برای روز قیامت نامهای مختلفی برمیشمارد، از جملۀ آن نامها، «یَوْمَ تُبْلىَ السَّرَائرُ» است؛ یعنی «روزی که اسرار نهان انسان آشکار میشود». سؤالی که این مقاله بدان پاسخ داده است اینکه آیا اسرار نهان انسانها برای همۀ خلایق آشکار میشود یا صرفاً برای خودِ انسان واضح میگردد؟ بامطالعه و بررسی تفاسیر و کتب مربوط، دو نظر جلب توجّه نموده است یکی اینکه اسرار نهان هر انسانی برای تمام انسانها علنی میشود تا اگر از خوبان است یا از بدان، همه بفهمند و از این طریق بر پاداش یا عذاب او افزوده گردد؛ دیگر اینکه صرفاً برای خودِ انسان آشکار میگردد تا از یک طرف قدرت پنهان کردن اعمال را از او سلب نماید و از طرف دیگر آنچه را فراموش کرده است بهحساب آوَرَد. البتّه جدای از اینکه کدام معنا درست باشد میتواند در دنیا، هشداری برای انسان باشد که توان پنهانسازی اعمال را ندارد! نظر مختار با تکیه بر سیاق، روایات تفسیری و آراء مفسران و با تأکید بر رحمت و ستّاریت الهی این است که اسرار انسان، فقط برای خودِ انسان و تمام کسانی که از او و یا به او، خوبی یا بدی داشتهاند آشکار میگردد.
- چکیده انگلیسی: The holy Quran has given different names for the day of resurrection one of which is the day of Tobleo Sarayer, meaning when the secrets will be revealed. The question to be discussed in this paper is if these secrets will be revealed to all creatures of just to the person. After studying and analyzing the available books and interpretations, tow views stood out. One view is that the secrets of each person will be revealed to all people so that all find out if they are good or bad and, in this way, they will suffer more or will be rewarded more. Another view is that the secrets of each person will be revealed to themselves only so that they cannot deny their actions and whatever was forgotten to be calculated for or against them. Although which view can be true the idea can be a warning for humans in this world that they cannot hide the actions. Referring to Siagh, interpretive narrations, and opinions of interpreters and with an emphasis on the mercy and hiding act of God, Mokhtar believes that human secrets will be revealed to just to them and all those who were affected by or from their actions.
- انتشار مقاله: 08-04-1396
- نویسندگان: حبیب الله حلیمی جلودار,فاطمه فضلیان
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: ترتیب نزول,اسلوب,نولدکه,تئودور
- چکیده: نولدکه در نظریۀ ترتیب نزولش، از ابزارهای گوناگونی جهت کشف ترتیب نزول استفاده میکند. یکی از پرکاربردترین و بنیادیترین ابزارهای او، اسلوب است. این نوشتار بر آن است تا با روشی توصیفی – تحلیلی، موارد استفادۀ نولدکه از این ابزار را شناسایی و مطالعه کرده و برداشت او از اسلوب و چگونگی بهکارگیری آن در نظریۀ مذکور را تبیین و ارزیابی کند. دستاورد این مطالعه نشان داد که او اسلوب را به معنای شیوۀ بیان معنا و مقصود و نوع تعابیر مورد استعمال در متن قلمداد کرده است و از آن در تعیین دورههای چهارگانۀ زمانی نظریهاش، جداسازی برخی آیات از سوره، کشف کیفیت نزول سوره و ابزار مؤید برای دیگر ابزارها در کشف ترتیب نزول بهره گرفته است. هرچند که روش او در استفاده از اسلوب در کشف ترتیب نزول، ناقص و نادرست مینماید و نولدکه را از رسیدن به نتایج درست و دقیق باز داشته است.
- چکیده انگلیسی: In his sequence of revelation theory, Noldeke uses various tools to discover the sequence of revelation. One of his most utilized and basic tools is "style". The present paper seeks to identify and study Noldeke's use of this tool with a descriptive-analytical method. It explains and evaluates his understanding of the "style" and its application in this theory. The study shows that he considers the "style" as a way of expressing the meaning, purpose, and type of expressions used in the text. He uses "style" to determine the four-phase chronology of his theory, to separate some verses from surah, and to detect how a surah is descended. He also uses it as an instrument to testify other tools for discovering the sequence of revelation. However, his method to use "style" for discovering the sequence of revelation is incomplete and inaccurate, which has prevented Noldeke from achieving true and accurate results.
- انتشار مقاله: 06-09-1396
- نویسندگان: محسن نورائی,جواد سلمان زاده
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: زبان قرآن,آرایۀ انسان انگاری,آنیمیسم,هوشیاری پدیدههای طبیعت
- چکیده: توجّه بیشتر پژوهشگران حوزه بلاغت قرآن به رابطۀ وجوه ادبی و مذهبی این کتاب مقدس آسمانی و سازگاری یا عدم سازگاری این وجوه باهم معطوف شده است. قرآن در جایگاه معجزۀ ختمیّه از یک سو منشاء شکوفایی بلاغت ادبی در زبان فارسی بوده است و از سوی دیگر به لحاظ ادبی نیز تقلید ناپذیر میباشد. ازاینرو دقیقاً نمونههای آرایههای ادبی چون تشبیه، استعاره، مجاز، کنایه، تمثیل و... در قرآن، همسانی ماهوی با همین آرایهها در متون ادبی شعری یا منثور زبان فارسی ندارند. این موضوع در مورد آرایۀ تشخیص یا انسان انگاری در قرآن، بیش از همه آرایهها صدق میکند. در تفکر اسطورهای آنیمیستی، انسان انگاری سایر موجودات نوعی تخیّل و فرض ذهنی تلقّی میشود. همۀ زیباییهای بلاغی و ادبی در قرآن در خدمت انتقال معانی ژرف به ذهن آدمی است؛ ولی این اندیشه و استدلال که گزیری برای تمسّک به آرایههای ادبی و بلاغی در قرآن جهت درک مجهولات عالم غیب نیست؛ در مورد آرایۀ انسان انگاری صدق نمیکند. پرسش اساس این جستار این است که آیا زبان مجازی به معنای عام که در اکثر زیباییهای ادبی از جمله تشخیص یا انسان انگاری مشاهده میشود، در کلام قرآن چگونه قابل توجیه است؟
- چکیده انگلیسی: Researchers have mostly attended to the relation between the Quran's literary and religious aspects and the compatibility or incompatibility of these two aspects. Quran, as the final miracle, has been the source for literary eloquence to flourish in the Persian language, while at the same time it is impossible to imitate its own eloquence. Therefore, examples of literary devices like imagery, metaphor, metonym, allegory, emblem, etc. in the Persian language do not have the same nature as the ones in the Quran itself. This holds true the most about personification in the Quran. In the mythical animistic view, the personification of other beings is a kind of imagination. All literary devised in the Quran serve to convey deeper meanings to the human mind, but this explanation does not hold true for personification in the Quran. The main question the present paper strives to answer is how could the metaphorical language in its general sense, as seen in the literary devices such as personification be explained in the text of the Quran?
- انتشار مقاله: 28-06-1396
- نویسندگان: بهجت السادات حجازی,بهجت السادات حجازی,بهجت السادات حجازی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: التفات,روشها,التحریر و التنویر,نکات,تعداد
- چکیده: التفات از صنعتهای علوم بلاغت است که یادگیری آن به فهم عمیقتر اعجاز بلاغی قرآن و ساختار کلام خداوند و درک صحیح آیات الهی نایل میسازد. شناخت التفات، اقسام و اهداف آن سبب رفع ابهام در پارهای از آیات میشود. تفسیر «التحریر و التنویر» ابن عاشور، از جمله تفاسیری است که به این مهم پرداخته است. وی 188 مرتبه با نام التفات و 28 نوبت با نام عدول، با شیوه ایجابی - که در پی اثبات التفات بوده است- و شیوه سلبی- که در پی اثبات عدم التفات بوده است- التفات را در ضمایر و عدد تبیین کرده است. وی همچنین در تفسیر خود کوشیده است به نکات تفسیری التفات در ضمایر: مخاطب به غایب، غایب به مخاطب، متکلم به مخاطب، متکلم به غایب، غایب به متکلم، اسم ظاهر به متکلم و ضمیر به اسم ظاهر و التفات و در عدد: التفات از مفرد به جمع و از جمع به مفرد، اشاره کرده و آنها را تبیین کند.
- چکیده انگلیسی: Intention is one of the methods of the sciences of eloquence which helps with a deeper understanding of the miracle of the Quran, the structure of the Holy Word, and a correct understaning of the Ayahs. Understanding intentions, its types, and purposes leads to clarification regarding certain Ayahs. The »Al-Tahrir wa Al-Tanwir» interpretation of Ibn Ashur, is one of the interpretations focusing on intention. He has determined intention in pronouns and grammatical number with 188 instances of intention, and 28 instances of compromise, with methods of proving and disproving intention. He has also included and clarfied in his interpretation the interpretive points of intention in different pronouns and grammatical number.
- انتشار مقاله: 19-12-1394
- نویسندگان: رسول محمدجعفری,مرضیه حیدری
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن کریم,تحلیل,انسجام,متن ادبی
- چکیده: ا
انسجام از جمله علومی است که مختص به قرآن کریم میباشد و علما برای آن اهمیت زیادی قائل شدهاند؛ و انواع متفاوت آن را از قرآن کریم استخراج کردهاند. ابوالعلاء معری به تأثیر از آن دو نوع از انواع انسجام را در نثر خود بهکار برده است؛ بنابراین آنچه از انسجام در کتاب معری دیده میشود ابداع نیست بلکه تقلیدی محض از قرآن کریم میباشد. این مقاله در پی آن است تا این دو نوع انسجام را در نزد معری بررسی نماید سپس تفاوتهای آن با انسجام در قرآن کریم را بیان نماید؛ که یکی هماهنگی بین اسلوبهای خبر از صفات خداوند با جملههای قبل از آن میباشد که بر خلاف قرآن کریم که همه صفات خداوند بر دو وزن فعول و فعیل آمده است و معری همه آنها را بر وزن اسم فاعل ذکر کرده است؛ و به نظر میآید بازی او با کلمات و واژگان، عاملی است که او را به سمت آوردن صفاتی برای خداوند متفاوت از آنچه در قرآن کریم دیده میشود، سوق داده است؛ و انسجام دوم، آغاز کردن یک رجع با موضوعی است که رجع قبلی با آن خاتمه یافته است؛ بنابراین یک هماهنگی بین آغاز یک رجع در نزد معری و پایان رجع قبلی وجود دارد آنگونه که در قرآن کریم مشاهده میشود که یک سوره با موضوعی ادامه مییابد که سوره قبلی با آن موضوع پایان یافته است.- چکیده انگلیسی: Cohesion is among elements which are specific to the Holy Quran, with scholars having attached considerable importance to it and extracted its different kinds from the Quran. Inspired by it, Abul Ala Al-Maʿarri has used two kinds of cohesion in Al-Fuṣul wa Al-ghayat. Therefore, the kind of cohesion seen in his book is not an innovation, but a pure imitation of the Quran. This article attempts to examine these two kinds of cohesion in Maʿarri's works and then show their differences with ones in the Holy Quran. The first cohesion is related to the accordance between methods of reporting concerning the names of God and its previous sentences, where, contrary to the Quran, all names of God are based on the meters of fo'oul and fa'eel. Maʿarri's wordplays seem to be what has led him to use names for God in a different way used in the Quran. And the second cohesion is to begin a sentence with a topic with which the previous sentence has ended. Thus, there is an accordance between the beginning of a sentence and the ending of the previous sentence in Maʿarri's works. In the Quran, likewise, a surah continues with a topic with which the previous surah has ended.
- انتشار مقاله: 29-06-1396
- نویسندگان: زهره قربانی مادوانی,زهره قربانی مادوانی,زهره قربانی مادوانی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: بلاغت,سبک,زبان شناسی,سوره حجرات
- چکیده: یکی از مهمترین جنبههای اعجاز قرآن کریم، اعجاز ادبی آن است که این امر موجب شده که قرآن کریم از دیرباز مورد توجه ادیبان و زبانشناسان قرار گیرد. با رشد و گسترش مباحث زبانشناسی در حوزههای تئوری و کاربردی، دانشمندان اسلامی به ارزشهای این دانش پی برده و قوانین و شیوههای آن را با دقت مورد بررسی قرار داده و در پی اجرای آن در قرآن کریم بهعنوان بلیغترین کلام هستند. در راستای این هدف، در این نوشتار به تحلیل سبک شناسانه سوره حجرات پرداخته شده است. در تحلیل سبک شناسانه این سوره به سه سطح زبانی، ادبی و فکری توجه شده است. در سطح زبانی این سوره به نکات آوایی، صرفی و نحوی توجه شده است. در سطح ادبی به مجاز، استعاره، کنایه و طباق پرداخته شده است و در سطح فکری نیز به تصویر پردازیهای قرآن در مورد غیبت و همچنین علم خداوند، اشاره شده است.
- چکیده انگلیسی: One of the most important aspects of the miracle of the Quran is its literary miracle that has lead to the Quran to be studied by scholars and linguists. With the growth of linguistic knowledge both in the theoretical and applied fields, Islamic scholars have recognized the importance of this discipline, and they have studied its methods with scruitiny and are contantly striving to implement the methods on the Quran, the most eloquent text. To this end, the present paper aims to perform a stylistic analysis of the Surah Hojorat. The three levels of language, literature, and thought have been considered. On the linguistic level, phonology, morphology, and syntax have been studied. On the literary level, tropes, metaphors, irony, and antitheses have been examined. Lastly, on the intellectual level, the imageries of the Quran regarding back-biting, and also the omniscience of God have been studied.
- انتشار مقاله: 17-11-1395
- نویسندگان: عباس یوسفی تازه کندی,مرتضی سازجینی,سید محمد موسوی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: نقد ترجمۀ قرآن,امامت و فضیلت علی (ع),پیش فرض های کلامی
- چکیده: یکی از مباحث مهم نزد فریقین، بحث پیرامون آیات دلالتکننده بر عظمت و فضایل امام علی (ع) است. ازآنجاکه پیشفرضهای کلامی مذهب شیعه و اهل سنت درباره امامت و ولایت یکسان نیست، این دو گروه به مسئله امامت یکسان نمینگرند؛ بنابراین ترجمۀ این آیات به زبان فارسی متأثر از پیشفرضهای کلامی است. البته مترجمان اهل سنت دراینباره دیدگاه یکسانی ندارند؛ برخی از آنها آگاهانه و با غرضورزی، پیشفرضهای عقیدتی خود را در ترجمه بهکار گرفتهاند. برخی نیز این مفروضات را در ترجمه دخالت ندادهاند و با موضعی سکوتآمیز از دامن زدن به تعصبات فرقهای پرهیز کردهاند. این پژوهش بر آن است ضمن بهرهگیری از روایات معتبر و آرای مفسّران فریقین پیرامون آیات امامت و فضایل امام علی (ع)، شاخصترین ترجمههای تفسیری اهل سنت (دهلوی، خرمدل و انصاری) و شیعه (الهی قمشهای، مشکینی و مکارمشیرازی) را بررسی و تحلیل کند. از این رهگذر میتوان پس از بیان ضعفها و قوّتهای احتمالی، تأثیر پیشفرضهای کلامی و تعصبهای موجود را در ترجمههای اهل سنت دقیقتر نمایان ساخت. افزون بر آن میتوان مطابق مبانی کلامی، انتقال صحیح محتوای این آیات را در ترجمههای شیعی مورد سنجش قرار داد.
- چکیده انگلیسی: One of the most important issues to both sects is the discussion surounding the Ayahs suggesting the greatness and virtues of Imam Ali (AS). As the theological assumptions regarding leadership and guardianship are not the same in Shi’ism and Sunnism, the two sects do not view leadership in the same light. Therefore, the Farsi translations of these Ayahs are affected by theological assumptions. Of course, Sunni translators do not hold a unified opinion regarding this matter. Some of them have employed their own ideological assumptions in their translation. Some others have not implemented such assumptions while translating, and they have taken up a position of silence, preventing sectarial prejudices from being further stirred. The present study aims to refer to valid narratives and the opinions of the interpreters of the two sects about the Ayahs of the leadership and virtues of Imam Ali (AS) in order to study and analyse the most prominent Sunni (Dehlavi, Khorramdel, and Ansari) and Shi’a (Elahi Qamshei, Meshkini, and Makarem Shirazi) interpretive translations. Through this method, possible weaknesses and strengths can be revealed, and the effect of theological assumptions and prejudices in the translations of Sunni translatirs can be shown. Furthermore, through the principles of theology, we can examine whether Shi’a translations have been successful in conveyin the content of the Ayahs.
- انتشار مقاله: 17-08-1396
- نویسندگان: عبدالله میراحمدی,فاطمه فتاحی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن کریم,سبکشناسی,علم بلاغت,سوره قمر
- چکیده: سبکشناسی بهعنوان یکی از شاخههای زبانشناسی نوین همواره میکوشد متن را به لحاظ زیباییشناسی، بدون توجه به تاریخ، جامعه و زندگی پدیدآورنده آن که اموری خارج از متن هستند، بررسی کند. مطالعه سورههای قرآن از این منظر، نشاندهنده این است که قرآن کلامی فنی، دقیق، فرازمانی و فوق بشری و دارای بافتی منسجم و بینظیر است. چارچوب سبکشناسی شامل بررسی سطح آوایی، واژگان، تصادف، تعریف و تنکیر، افراد و جمع، تکرار، اسمیه و فعلیه بودن جملات و نوع استفهامها و ... است. پژوهش حاضر باملاحظه فضای حاکم بر سوره قمر، جنبههای زیباییشناختی و سبکشناختی آن را به روش توصیفیـتحلیلی بازکاوی میکند. رهاورد این پژوهش گویای آن است که با توجه به سیاق و فضای این سوره، واژهها، جملات و حروف، هنرمندانه در جایگاه و مناسبت ویژهای بهکار رفتهاند. الفاظ کاملاً در خدمت معناست و معنا به بهترین شکل در نوع واژهگزینی تأثیر گذاشته است؛ بهگونهای که هرگز امکان تعدیل، جابجایی یا پیشنهادی جهت تبدیل و تحول متن باقی نمیماند.
- چکیده انگلیسی: Stylistics as a branch of modern linguistics always strives to examine the text in terms of aesthetics, regardless of history, society and the life of its author, which extratextual matters. Studying the Surahs of the Quran from this point of view indicates that the Quran is a technical, precise, timeless and super-human text and has a unique and consistent structure. The framework of stylistics includes a review of phonology, vocabulary, sequences, definite or indefinite structures, singular and plural words, repetition, nominal or verbal sentences, and types of questions and so on. The present study examines the aesthetic and stylistic aspects of the Surah Al-Qamar through a descriptive-analytical method, while taking into account the unique context of the Surah itself. The result of the study revealed that, given the context of the Surah, words, sentences, and letters have been used artistically in a unique sequence and position. The words serve the meaning perfectly, and the meaning has affected the choice of words, in a way that it would not be possible to modify, move, or make a suggestion in order to alter and transform the text.
- انتشار مقاله: 09-12-1395
- نویسندگان: عسگر بابازاده اقدم,حسین تکتبار فیروزجایی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: سراج منیر
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: قرآن,سبیل,سبیلالله,صدّ عن سبیل
- چکیده: «صدُّ عن سبیلالله» یکی از پرکاربردترین مفاهیم قرآنی است که بهشدت در قرآن نهی شدهاست و شناخت تمام جوانب آن نیز منجر به بازشناسی بسیاری از معارف اسلامی میشود و بهرغم جایگاه تعیینکنندهای که در معارف قرآنی و اخلاقی و یا حتّی ارتباطی که با مباحث فقهی و کلامی دارد، چنانکه باید و شاید، بازشناخته نشدهاست. «صدّ عَنْ سبیلالله» به معنای «اِعراض از راه خدا و منع و جلوگیری از راه خدا» بهکار رفتهاست و شامل گفتارها، رفتارها و کردارهایی است که باعث بازداشتن مردم از راه خدا میشود. از مصادیق «صدّ عَنْ سَبیلِاللَّهِ»، ظلم است. در آیات قرآن نیز آنان که «صدّ عن سبیلالله» میکنند، ظالم دانسته شدهاند. بازداشتن از راه خدا آثار و پیامدهایی دارد. پیامدهای دنیوی آن، مکافات اعمال این افراد است که در همین دنیا، گریبان بازدارندگان از راه خدا را میگیرد و پیامدهای اُخروی آن عبارتند از انواع عذابهای الهی و سزا و کیفر نهایی این افراد.
- چکیده انگلیسی: “Sad An Sabil Allah” is one of the most frequent Quranic concepts that has been severely forbidden by the Quran. And understanding it can lead to a reconsideration of many of the religious concepts of Islam. In spite of its importance in Islam, it has not been considered thoroughly enough. “Sad An Sabil Allah” means obstructing the path of God, and it involves language, deeds etc. that prevent people from following the path of God. An instance offered by the Quran is oppression, and those who do this are deemed to be oppressors. Obstruction of the path of God has consequences for the person who does this both in this world and in the other (such as Divine punishment and torture).
- انتشار مقاله: 27-03-1395
- نویسندگان: سیده زینب رضویکیا (بامزد),راضیه اخلاقی
- مشاهده