در هنگام جستجو کلمه در قسمت عنوان میتوانید کلمات مورد جستجو را با کاراکتر (-) جدا کنید.
کاربرد نوع شرط:
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: Journal of Veterinary Research
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: اووسیت,مادیان,فولیکول,فحلی
- چکیده: تاکنون بلوغ و باروری آزمایشگاهی اووسیتهای انسان ، گاو ، خوک ، میمون و چندین حیوان آزمایشگاهی با موفقیت انجام شده است. بلوغ اووسیت در محیط آزمایشگاه ، باروری در محیط آزمایشگاه و کشت جنین تکنیکهایی هستند که می توان در بعضی از موارد ناباروری در مادیانها و همچنین برای حفظ و نگهداری گونه های در حال انقراض اسب به کار برد. البته پیشرفت این تکنیک وابسته به سهولت دریافت اووسیت می باشد . هدف این مطالعه جمع آوری اووسیت مادیان از طریق رکتوواژینال می باشد. فولیکولها به وسیله سر سوزن شماره 18 با مکش سرنگ 50 میلی لیتری آسپیراسیون انجام شد و نتایج حاصله به روشهای آماری تی تست و آزمون مربع کای تجزیه و تحلیل شد و نتایج این بررسی نشان داد که تعداد تقریبی فولیکولها ( بزرگتر از 10 میلیمتر ) در مرحله فحلی (2/1?0/8) نسبت به مرحله بین فحلی ها (2/5?1/3) اختلاف معنی دار (34/8?10/2میلی لیتر ) نسبت به مرحله بین فحلی ها (20/1?10/5) به طور معنی داری (p<0/05) بیشتر بوده است . تعداد اووسیت به دست آمده در مرحله فحلی نیز از تعداد اووسیت به دست آمده از مرحله بین فحلی ها بیشتر بود. فاصله دو آسپیراسیون در مرحله فحلی 14 یا 15 روز و در بین فحلی ها 7 تا 10 روز به دست آمد . به طور کلی ، با بهبود انجام این روش ، کسب تجربه و تکرار آن می توان در طی فصل تولید مثلی چندین بار از مادیان اووسیت دریافت کرد .
- چکیده انگلیسی: The ability to collect oocytes directly from follicles of mares would allow either in vitro fertilization or in vivo fertilization in the recipient mare to be used as a technique for obtaining foals from older mares with poor reproductive histories. In this study, three mares were used to obtain oocyte using recto vaginal method follicles were obtained using 18 gauge needle and aspiration of 5Oml syringe. Aspiration was repeated 36 times in two phases, follicular and luteal. There was no significant difference (P>0.05) between the number of follicles (10mm) in follicular phase (2.1±0.8) compared to the luteal phase (2.5± 1.3). The aspirated vacum of fluid in the follicular phase (34.8± 10.2) was significantly different in comparison with the luteal phase (20.1±10.5) (P<0.05). Number of oocytes obtained during follicular phase was more than these obtained in the luteal phase. Aspiration interval in the follicular phase was 14 or 15 days, but in the luteal phase it was 7 to 10 days. Generally, this study showed that the rectovaginal method is a safe and repeatable method for oocyte collection in mares.
- انتشار مقاله: 11-10-1348
- نویسندگان: دکتر محمد رحیم احمدی,دکتر علی جاوید پور
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: مجله جنگل ایران
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: توسکای ییلاقی,کمیت و کیفیت,تودۀ دست¬کاشت,گونۀ سریع¬الرشد,رشد و محصول
- چکیده: توسکای ییلاقی یکی از گونههای سریعالرشد و بومی کشور است که طی دو دهۀ اخیر تودههای خالص و همسال آن در نقاط مخروبۀ جنگلهای شمال ایجاد شده است. این تحقیق با هدف بررسی کمی و کیفی تودۀ دستکاشت توسکای ییلاقی 19 ساله، به مساحت 10 هکتار و فاصلۀ کاشت اولیۀ 2×2 متر در جنوب منطقۀ سیاهکل انجام شد. تعداد 20 قطعه نمونۀ مربعی شکل، هر یک به مساحت 400 متر مربع بر اساس روش آماری منظم تصادفی در منطقۀ مورد نظر پیاده شد. مشخصههای کمی وکیفی (قطر برابر سینه، ارتفاع کل، طول تاج سبز، کیفیت تنه و میزان شادابی تاج) درختان توسکا در هر قطعه نمونه برداشت شد. سپس تعداد در هکتار، درصد زندهمانی، قطر متوسط، ارتفاع متوسط، متوسط رویش سالیانۀ قطری و ارتفاعی، متوسط موجودی در هکتار، متوسط رویش حجمی سالیانه در هکتار، متوسط طول تاج سبز و متوسط ضریب قدکشیدگی توده محاسبه شد. تعداد در هکتار و مقدار زندهمانی توسکای ییلاقی بهترتیب 2105 اصله و %5/84 بود. میانگین قطر برابر سینه، ارتفاع کل و طول تاج سبز درختان توسکا بهترتیب 11/13 سانتیمتر، 8/13 متر و 3/5 متر بدست آمد. متوسط ضریب قدکشیدگی توده 43/106 محاسبه شد. متوسط رویش قطری و ارتفاعی بر حسب سن بهترتیب 66/0 و 54/71 سانتیمتر بدست آمد. همچنین مقدار موجودی در هکتار و متوسط رویش حجمی سالیانه در هکتار بهترتیب 49/251 و 23/13 متر مکعب محاسبه شد. از نظر کیفیت تنه، %6/34 از درختان درجۀ 1، %45 درجۀ 2 و %4/20 درجۀ 3 بودند. همچنین از نظر شادابی تاج، %3/61 از درختان درجۀ 1، %5/22 درجۀ 2 و %2/16 درجۀ 3 بودند. این تحقیق نشان داد که بهدلیل عدم اجرای عملیات پرورشی و بویژه تنک کردن در تودۀ دستکاشت توسکای ییلاقی، تودۀ مورد بررسی از نظر خصوصیات کمی و کیفی، بویژه مقدار رویش سالیانۀ قطری و ارتفاعی، دارای وضعیت مناسبی نیست و بر اجرای تنک کردن در چنین تودههایی تأکید میشود.
- چکیده انگلیسی: Caucasian alder is one of the fast growing and native species planted extensively over the last decades in the north of Iran. In this investigation quantitative and qualitative characteristics of Caucasian alder was studied in the 19-years old pure plantation with an area about 10 ha (row spacing: 2×2 m), in Siahkal region (Guilan province). In this research random-systematic sampling method was used. The area of each sample plot was 400 m2 (20×20 m). Diameter at breast height (DBH), tree total height (TTH), crown height (CH), stem quality (SQ) and crown vitality (CV) were measured for all trees. The results showed that average density of trees was 2105 stem per ha and viability was 84.5%. Arithmetical mean of DBH, TT and CH were 13.11 cm, 13.8 m and 5.3 m for Caucasian alder, respectively. The mean annual diameter and height increment of trees were 0.66 and 71.54 cm, respectively. The mean standing volume and mean annual volume increment were 251.49 and 13.23 m3 per ha, respectively. Also the results showed that, from the viewpoint of SQ, 34.6%, 45% and 20.4% of trees were first, second and third classes, respectively. In light of CV 61/3%, 22.5% and 16.2% of trees were first, second and third classes, respectively. In general our findings showed that the amount of annual growth of alder trees in comparison with similar plantation is low, because silvicultural practices, specially thinning operations were not carried out in the studied plantation.
- انتشار مقاله: 27-08-1387
- نویسندگان: رضا فروزش سوتگوابری فروزش سوتگوابری,محمدتقی احمدی,وحید اعتماد,حمیدرضا سعیدی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: زنان، مامایی و نازایی ایران
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: زنان,شیوع,سندرم تخمدان پلی کیستیک,متا آنالیز
- چکیده:
مقدمه: سندرم تخمدان پلی کیستیک، شایع ترین اختلال اندوکرین زنان در سنین باروری و شایع ترین علت ناباروری ناشی از عدم تخمک گذاری است. اطلاعات محدودی در مورد میزان شیوع سندرم تخمدان پلی کیستیک در سطح جامعه وجود دارد. ناهمگونی معیارهای تشخیصی و فقدان توافق بین المللی برای هر یک از معیارهای تشخیصی، مقایسه داده های موجود را دشوار کرده است. مطالعه حاضر با هدف تعیین میزان شیوع سندرم تخمدان پلی کیستیک در ایران به روش متاآنالیز انجام شد.
روش کار: با جستجو در بانکهای اطلاعاتی جهاد دانشگاهی SID، Magiran، MedLib،Google Scholar ،IranMedex، ISI، PubMed و Scopus، 30 مقاله که طی سال های 1375 تا1390 در ایران انجام شده بود استخراج و داده های آن ها با استفاده از روش متاآنالیز و مدل اثرات تصادفی تحلیل شد. ناهمگنی مطالعات با استفاده از شاخص I2 بررسی شد. داده ها با نرم افزار R و STATA (نسخه 2/11) آنالیز شدند.
یافته ها: کل حجم نمونه مورد بررسی 19226 نفر با گروه سنی 54-10 سال بود. شیوع سندرم تخمدان پلی کیستیک در ایران بر اساس معیار NIH 8/6% (با فاصله اطمینان 95%: 8/5-4/11)، بر اساس معیار روتردام 5/19% (با فاصله اطمینان 95%: 2/24-8/14) و بر اساس روش های سونوگرافی 4/41% (فاصله اطمینان 95%: 5/68-4/14) برآورد شد.
نتیجه گیری: شیوع سندرم تخمدان پلی کیستیک در ایران نسبتاً بالا نمی باشد، اما با توجه به بار سنگین و تأثیر قابل توجه آن در باروری و بهداشت عمومی زنان ایرانی، مسئولان بهداشتی و درمانی کشور باید برنامهریزی هایی را در جهت کاهش این اختلال در جامعه ارائه کنند.- چکیده انگلیسی:
Introduction: Human is a decision maker and his/her every action is triggered by different motivations. Motivation is directly involved in one’s childbearing decision. Considering the lack of information about young couples’ childbearing motivations and preferences in our country, this study was conducted to determine the relationship between fertility motivations and preferences in couples referring to premarital counseling clinics at Mashhad healthcare centers in 2013.
Methods: In this descriptive, analytical study, 450 couples, referring to healthcare centers providing premarital counseling, were selected via convenience sampling. Data were collected using Miller’s Fertility Preferences and Childbearing Questionnaire. The gathered data were analyzed using Pearson’s correlation and independent t-test.
Results: As the results indicated, positive childbearing motivation like the traditional view was significantly correlated with childbearing desires and ideal number of children (P<0.001); however, it was inversely associated with the preferred time for childbearing (P<0.001). Also, negative childbearing motivation like Fear of being parents was not significantly associated with fertility preferences (P>0.001)
Conclusion: The findings of this study indicated that positive childbearing motivations are significantly correlated with childbearing desires and the ideal number of children.
- انتشار مقاله: 06-02-1393
- نویسندگان: فاطمه سایه میری,فائزه کیانی,کوروش سایه میری,فرج اله ملکی,محمد احمدی,معصومه شوهانی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: لسان مبین
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: ایدئولوژی,وندایک,طاهر وطار,گفتمانکاوی انتقادی,رمان اللاز
- چکیده: تحلیل گفتمان انتقادی یکی از رویکردهای مطالعات زبانشناختی نوین است. گفتمانکاویِ انتقادی مبتنی بر سازهگرایى اجتماعى است و به تجزیه و تحلیل ساختارها و معناهایی میپردازد که بار ایدئولوژیکی دارند. تئون وندایک زبانشناس هلندی (1943)، رویکرد شناختی - اجتماعی را در بستر تحلیل گفتمان انتقادی مورد بررسی قرار داده و به برقراری ارتباط بین ساختارهای متنی، شناختی و اجتماعی میپردازد. ایدئولوژی در الگوی گفتمان انتقادی وندایک نقشی بنیادی داشته و طرحوارههایی از روابط موجود بین ایدئولوژی، جامعه، شناخت و گفتمان را میآفریند و این تعامل اجتماعی به شکل متن و یا گفتمان متبلور میشود. طاهر وطار، رماننویس برجسته الجزایری (1936) با نگارش رمان «اللاز» به بررسی جریانات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی الجزایر پرداخته و جامعه استعمارزده الجزایر را به تصویر کشیده است. در این پژوهش سعی شده است با روش توصیفی - تحلیلی ابتدا نگاهی گذرا به رمان «اللاز» و چارچوب نظری تحلیل گفتمان انتقادی و در ادامه به بررسی گفتمان این رمان با تکیه بر متد گفتمانکاویِ انتقادی وندایک پرداخته شود. رویکرد گفتمانکاویِ انتقادی خاصترین ابزار زبانی برای بیان داستان «اللاز» است.
- چکیده انگلیسی: Critical discourse analysis is one of the approaches of modern linguistic studies. Critical discourse is based on social constructivism and analyzes structures and meanings that have an ideological burden. The Dutch linguist Theon Wendijk (1943) examines the cognitive-social approach in the context of critical discourse analysis and makes connections between textual, cognitive and social structures. Ideology plays a fundamental role in the model of critical and individual discourse and creates schemas of the existing relationships between ideology, society, cognition and discourse, and this social interaction is crystallized in the form of text or discourse. Tahir Watar, a prominent Algerian novelist (1936), has written the novel Al-Laz, examining the political, social and cultural currents of Algeria and depicting the colonized Algerian society. In this research, a descriptive-analytical method has been tried to first take a brief look at the novel "Allaz" and the theoretical framework of critical discourse analysis and then to examine the discourse of this novel based on the method of critical discourse and Vandik. The critical discourse approach is the most specific linguistic tool for telling the story of Ellaz.
- انتشار مقاله: 15-11-1399
- نویسندگان: محمد نبی احمدی,ناصر مرادی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: لسان مبین
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: Sufism,love,Surrealism,Adunis,lover Transformations. woman
- چکیده: أقبل الشعراء العرب المعاصرون على توظیف الصوفیة فی شعرهم یمزجونها بالاتجاهات الأدبیة الحدیثة. وهذه النزعة التی یمکن اعتبارها نوعاً من الرجوع إلى الماضی أو التأصیل تتجلّى فی شعر أدونیس. ویحاول هذا البحث دراسة مبدأین مشترکین بین الصوفیة والسوریالیة ألا وهما الحبّ والمرأة فی قصیدة "تحولات العاشق" معتمداً على المنهج الوصفی-التحلیلی مبرزاً کیفیة تمازجهما فی الشعر وجمالیة هذا العمل. أما من أهم ننتائج البحث فیمکن الإشارة إلى حرکة الصوفیة والسوریالیة فی الشعر جنباً إلى جنب. ویؤکد الشاعر فیه على الحبّ والمرأة بوصفهما عنصرین مشترکین فی الصوفیة والسوریالیة مصوّرا المرأة فی هیأة الخالق والمخلوق أو أرضیة وباطنیة أحیاناً. ویکون الحبّ من الطرق التی یتوحدّ الحبیب/الصوفی مع الحبیبة/الله/المطلق. وتسمّى هذه الوحدة فی الصوفیة بـ"وحدة الوجود" وفی السوریالیة بـ"النقطة العلیاء" یذوب فیها الاختلافات العرفیة متحولةً إلى الائتلاف. ویبحث الشاعر عبر توظیف الحب والمرأة فی هذه القصیدة عن أن یغیّر النظرات السائدة المترسخة فی المجتمعات العربیة والإسلامیة. فلا یرى الشاعر المرأة عنصراً هامشیاً بل إنها العنصر الأساس للکون والخلق وتقدر على أن تخلق وتحلّ محل الله/المطلق فی المنظور الصوفی والمجهول فی الفکر السوریالی. کما أنّ الحبّ هو مفتاحٌ للوصول إلى الحیاة الخالدة المستمرة، ویمکن للمرء والمرأة أن یبقیا فی عالم الخلد بعد أن تذوّقا الحب الذی هو مفتاح المعرفة. فالمرء یمکن أن یصل إلى المطلق عبر حبّ المرأة، کما أنها طریقه إلى معرفة نفسه. فیبتغی الشاعر أن یکتشف الوجود عبر جسد المرأة، وینوی أن یبلغ اللامرئی عبر فهمه المرئی/الجسد. فالمرأة هی قنطرة للوصول إلى المعرفة الحققة، ولم تتحقق هذه المعرفة إلا باللجوء إلى الحب الذی یُحیی الإنسان.
- چکیده انگلیسی: Contemporary Arab poets turned to use Sufism in their poetry and mixed it with Modern literary trends. This approach, which is a kind of return to the past, has emerged in Adunis’s poetry. This study attempts to study two common principles between Sufism and Surrealism: love and women in "lover Transformations " poety By implementing the descriptive-analytical method. In it, Adunis puts emphasize on woman and love as two common elements in Surrealism and Sufism; in such a way that a woman sometimes acts as a creator and sometimes a creature, sometimes is external, and sometimes inward. Love is one of the ways that the beloved/mystic is Combines with the beloved/God/Absolute. This combination in Sufism is called "pantheism" and in surrealism as " Top place” Where customary differences melt into the coalition. The poet, through the employment of love and women in this poem seeks to change the prevailing views rooted in Arab and Islamic societies. The poet does not regard women as a marginal element, but Woman is the fundamental element of the universe and creation and is capable of creating and replacing God / Absolute in the mystical and unknown perspective in the Surrealism. Love is also the key to reaching everlasting life, and man and woman can remain in the The eternal world after they have tasted the love that is the key to Recognition. Man can reach absolute through the love of women and Woman is a way to know hisself.
- انتشار مقاله: 10-06-1397
- نویسندگان: محمدرضا احمدی,خلیل پروینی,کبری روشنفکر,هادی نظری منظم
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: لسان مبین
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: نقاب,کلمات کلیدی: عبدالعزیز المقالح,مقتطفات من خطاب نوح بعد الطوفان,مونولوگ درامی
- چکیده: چکیده در دوره معاصر، به دلیل پیچیدگی مفاهیم شعری از سخنانی مبهم، غیر مستقیم و ابزار هنری گوناگونی بهره میبرند، ابزاری چون «نقاب» که پیام آور ابهام است. تکنیک کاربرد نقاب در بیشتر اشعار بر استفاده از شخصیتهای تاریخی استوار بوده که برای بیان دیدگاه شاعر در خصوص کاستیهای جامعه بشری یا محکوم کردن اوضاع جامعه ملی خود است. «نقاب» از نظر بافت و ساختار ارتباط تنگاتنگی با اسطورهها (نمادها) دارد و در عین حال مؤلفههای درام مانندِ «مونولوگ» (گفت گوی درونی) در آن به کار گرفته میشود. «عبدالعزیز المقالح» از همین تکنیک برای آگاهی بخشی به هم وطنان خود در باره ظلم وجور حاکمان مستبد و آن هم در پسِ نقاب حضرت «نوح» بهره برده است. قصیده »مقتطفات من خطاب نوحبعد الطوفان»اولین قصیدهای است که شاعر در آن از تکنیک نقاد استفاده کرده است.این پژوهش با تکیه بر روش توصیفی - تحلیلی قصد آن دارد تا چگونگی استفاده از تکنیک نقاب را در این قصیده مورد بررسی و تحلیل قرار دهد. از همین روی از معیار های مونولوگ درامی، نقاب و صورتک و رویکردهای متنوع تصاعدی و نزولی (جابجایی) نقابها استفاده شده است. از مهمترین دستاوردهای این تحقیق به موارد زیر اشاره میشود: شاعر در زمینه تنوع بخشی به نقاب برای انتقال ویژگیهای عصر خود به شخصیت تاریخی از سبک آشناییزدایی بهره برده، میان این شخصیت و شخصیت خود ارتباط مملوسی برقرار ساخته است. صورت و نقاب در این قصیده از هم جدا نمیشوند و تا پایان همراه یکدیگرند هرچند گاهی نقاب بر صورت تفوق مییابد. گرچه شاعر در پارهای از سبک سخنرانی بهره میبرد لکن شاکله اصلی قصیده در مونولوگ درامی استوار است.
- چکیده انگلیسی: In the contemporary era, poet use vague and indirect speech due to complexity of poetic concepts and use devices such as mask. Mask is a technique which has ambiguity in itself. This technique which is mostly based on the use of historical figures is used to express views or denounce the shortcomings of the time. Structurally, the mask is to a large extent related to symbol and myth and elements of drama including internal dialogue. Abdulaziz Al-Maqaleh used this technique in order to make the people of his own land aware of the oppressive ruling system and disguised himself under the mask of the Noah. "Selection of Noah’s speech After the storm" is the first ode in which the poet has used the technique of mask. This paper uses analytical and descriptive method in order to investigate how the poet has made use of this technique. The researcher used the criteria of the dramatic monologue, mask and face, and progressive and descending approaches. The results are as followed: in associated with the fragility of mask, the poet used defamiliarization in order to add the characteristics of the contemporary age into historical figures and make relation between these two figures. The mask and the face are not separated in this ode but also move in one direction till the end of the ode and sometimes mask prevails the face. The poet uses dramatic monologue in this ode, although the words used in the speech are in contrast with this internal dialogue.
- انتشار مقاله: 23-12-1395
- نویسندگان: علیرضا شیخی,محمدرضا احمدی,وحید میرزایی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: متن پژوهی ادبی
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: کهنالگو,عشق,مولوی,ناخودآگاه فردی و جمعی,داستان پادشاه و کنیزک
- چکیده: داستان پادشاه و کنیزک آیینهٔ تمامنمای روایتهای داستانی مثنوی است، روایتی که محل تجلی خاطرهٔ نژادی انسان (کهنالگوها) از نماد عشق در ناخودآگاه جمعی مولانا است. نماد عشق در داستان پادشاه و کنیزک، نیرویی است که معنای خودآگاهی، یعنی ادراک و صور مواد اولیه را فراهم میآورد تا پادشاه جان مولانا به یاری این نماد به فرایند فردیت برسد. در این جستار سعی بر آن است تا با بررسی عناصر روانشناسی تحلیلی یونگ، نمادهای کهنالگو را که از حافظهٔ جمعی نوع بشر به ناخودآگاه جمعی مولانا ارث رسیده است، در داستان پادشاه و کنیزک تحلیل کنیم. حاصل بحث چنین است که کهنالگوی عشق همراه با نمادهای کهنالگوی من، خود، سایه، نقاب، پیر دانا، ناخودآگاه فردی و جمعی در پیوند با خواب و رؤیا، پادشاه را از حیطهٔ خودآگاهی به ناخودآگاهی میکشاند و پادشاه در جریان برخورد با درونش با مواجههٔ خودآگاه و ناخودآگاه در روند کسب فردیت، بار دیگر متولد میشود و به نقل از مولانا «زادهٔ ثانی» میگردد.
- چکیده انگلیسی: The story of the “king and little servant” reflects all fictional narratives of Masnavi, a narrative which manifests the memory of human race (archetype) representing love symbol in Mevlana’s collective unconscious. The symbol of love in the story of the “king and little servant” is a force which signifies self-awareness i.e. perception and understanding of primary forms and phases, so that Mevlana, using this symbol, reaches individuality. This study is an attempt to analyze the archetypal symbols of the story of the “king and little servant”, inherited from the collective memory of mankind and come into Mevlana’s unconscious, by reviewing the elements of yung’s analytical psychology. The results of this study reveal that the archetype of love along with the archetypal symbols of self, shadow, veil, the old wise man, and the individual and collective unconscious in connection with sleep and dream, transfer the king from the state of consciousness to unconsciousness, and the king, in conflict with his inside, encountering the conscious and unconscious state in the process of acquiring individuality, is reborn and according to Mevlana “is born a second time”.
- انتشار مقاله: 14-09-1395
- نویسندگان: محمدرضا زمان احمدی,محمدرضا زمان احمدی,محمدرضا زمان احمدی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: متن شناسی ادب فارسی
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: تصحیح انتقادی,سعید نفیسی,متنشناسی,تصحیف و تحریف,دیوان رشید وطواط,رشید وطواط
- چکیده: دیوان رشیدالدین وطواط تصحیح سعید نفیسی تنها چاپ دیوان شاعر است. کتابخانۀ بارانی در تهران این کتاب را در سال 1339 منتشر کرد و از آن تاریخ تا امروز هیچ تصحیح دیگری از دیوان اشعار رشید وطواط صورت نگرفته است. تصحیح سعید نفیسی با وجود محاسن بسیار، بهویژه ازنظر جامعیت و گردآوری اغلب اشعارِ منسوب به رشید وطواط، از ورطۀ لغزش و خطا مصون نمانده است. اشتباهات، تحریفها و تصحیفهای فراوانی در تصحیح نفیسی راه یافته و اشعار بسیاری از شاعران دیگر در دیوان وطواط وارد شده است. محققان و پژوهندگان پیشتر در مقالات پژوهشی خود به برخی خطاهای دیوان وطواط، تصحیح سعید نفیسی توجه کرده و به لزوم تحصیح دوبارة این میراث گرانبها از قرن ششم هجری تأکید داشتهاند. در این پژوهش نیز برپایۀ یازده نسخۀ خطی گردآوریشده، چهارده مورد از مهمترین خطاهای سعید نفیسی در تصحیح دیوان وطواط ذیل چهار عنوان کلی بررسی میشود. حاصل این پژوهش گامی برای غنای مطالعات مربوط به اشعار رشیدالدین وطواط و دیوان اوست و پژوهندگان را در حل و فصل پارهای از دشواریها و تعقیدهای متون ادب فارسی یاری میدهد.
- چکیده انگلیسی: Abstract
Saʿid Nafisi’s critical edition of Rashid-al-din Vatvat’s Divan is up-to-date and the only available edition of the poet’s Divan. It is also the only edition presented to academic assemblies. This book was published by Barani library in Tehran in 1960. This edition despite many advantages especially in terms of gathering almost all the poems attributed to Rashid-al-din Vatvat, contains plenty of errors and flaws and some inserted poems from other contemporary or subsequent poets to Rashid-al-din Vatvat. Some scholars have already pointed out some of these errors and deficiencies in their published research papers. These scholars have also stressed the need for a new critical edition of this precious heritage from 12th century AH based on newly-found sources and the poet’s style of poetry. This paper also highlights fourteen important errors in Sa’id Nafisi’s edition of Rashid-al-din Vatvat’s Divan based on eleven old manuscripts and handwritten anthologies from previous centuries. This study not only can collaborate and contribute to enriching studies related to Rashid-al-din Vatvat and Persian literary manuscript analysis, critical edition studies, and textual analysis but also can help scholars and researchers of Persian language and literature to solve other complexities in other Persian literary texts.
Introduction
Rashid al-din Mohammad bin Mohammad bin Abd al-Jalil al-Umari, known as Vatvat, was a poet, secretary, and prolific author in Arabic and Persian. He was born in Balkh and later went to study in the Nizamiyyah school of this city and soon became one of the most eminent figures of his time. Vatvat was chief secretary under the Khwarazm Shah Atsiz and served the Khwarazmian court for nearly thirty years. It is clear from the old biographers’ account and anthologies that his fame and reputation in his lifetime went beyond Khwarazm and spread all over ancient Persia. The biographers of his time and after recorded an extensive account of his life and considered him as one of the best panegyric poets of the 12th century. Vatvat’s Persian divan, containing more than 8500 verses in Nafisi’s edition (1960), consists largely of poems eulogizing Atsiz. This edition despite many advantages especially in terms of gathering almost all the poems attributed to Rashid-al-din Vatvat, contains plenty of errors and flaws and some inserted poems from poets other than Vatvat. One major defect in Nafisi’s edition is that almost all the manuscripts of Vatvat’s poems he used were transcribed in recent centuries and nearly none of them were written before the 17th century. Since today’s scholars of Persian language and literature have found and identified new manuscripts and anthologies that contain Vatvat’s poetry, a new edition of his Divan based on these new sources seems to be highly necessary. Due to this fact, the present study highlights fourteen important errors in Nafisi’s edition based on some of these new sources (eleven old manuscripts and handwritten anthologies) and stresses the need for a new critical edition of this valuable heritage from the 12th century.
Material & Methods
In this paper, based on library resources and the comparative method, eleven manuscripts that contain Rashid-al-din Vatvat’s poetry have been compared with Said Nafisi’s edition of his Divan. Then, the differences and the preferred records have been noted down and the most important ones with considering the poet’s style of poetry have been chosen for presenting in this research. The manuscripts that have been studied in this paper are:
Manuscript No: 103 in Chester Beatty Library in Dublin, dated late seventh century AH (699).
Manuscript No: 120 in Feyziyeh Library in Qom, dated probably around the eleventh century AH.
Manuscript No: 4841/2 in Library and Document Center of Iran Parliament, dated tenth century AH (996).
Manuscript No: ps/2485 in British Museum, dated eleventh century AH (1002).
Manuscript No: 13601 in Library and Document Center of Iran Parliament, dated eleventh century Ah (1018).
Manuscript No: p.51429 in British Museum, dated probably around the eleventh century AH.
Manuscript No: 1984 in Iran’s National Library, dated probably around the eleventh century AH.
Manuscript No: 4716/1 in Malek National Library and Museum, dated probably around the beginning of the eleventh century AH.
Manuscript No: 4549 in Library and Document Center of Iran Parliament, dated probably around the thirteenth century AH.
Manuscript No: 2517/2 in Iran’s National Library, dated thirteenth century AH (1264).
Manuscript No: s.p.799 in Paris National Library, dated probably around the beginning of the eleventh century AH.
Discussion of Results & Conclusions
In Said Nafisi’s edition of Rashid-al-din Vatvat’s Divan, many deficiencies and errors can be identified which at times have altered or twisted the meaning of some verses. Several scholars have pointed out some of these errors and flaws in their research papers and have stressed the need for a new critical edition based on newly-found sources. This paper investigated fourteen important errors in Nafisi’s edition according to some of these sources and based on other references with considering the poet’s style of poetry. The findings of this paper showed that there were three misreadings of verses, eight distortions in editing verses, and three wrong records of words in Nafisi’s edition. This data not only can contribute to Persian literary manuscript analysis, critical edition studies, and textual analysis, but also can help scholars and researchers of Persian language and literature to solve other complexities in other Persian literary texts.- انتشار مقاله: 02-10-1398
- نویسندگان: سارا سعیدی,محمد احمدی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: کاوش نامه ادبیات تطبیقی
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: محتشم کاشانی,مرثیهسرایی,ادبیّات تطبیقی اسلامی,رثای امام حسین (ع),جناح الکاظمی
- چکیده: یکی از ابعاد نگرشی جناح الکاظمی (متولّد 1949 م.) و محتشم کاشانی (905هـ.ق. – 996هـ.ق.) بهمثابة شاعران اهل بیت، بیان مصیبتهای امام حسین (ع) و یاران باوفایش در روز عاشورا، و بهتصویرکشیدن مصیبتهای بزرگی است که در صحرای کربلا بر اهل بیت (ع) گذشت. پژوهش حاضر بهروش توصیفی - تحلیلی و براساس نظریة ادبیّات تطبیقی اسلامی به واکاوی مهمترین شاخصههای سوگسرودههای این دو شاعر در رثای امام حسین (ع) میپردازد که تجلّی شیفتگی این دو شاعر برجستۀ به اهلبیت و اندوه آنان نسبت به این تراژدی سوزناک است . یافتههای پژوهش، بیانگر آن است که دو شاعر در رثای امام حسین (ع) مضامین مشترکی را بهکار بردهاند که مهمترین آنها عبارتاند از: تشنگی، اسارت، شهادت، بیان حزن و اندوه حضرت زینب (س) و... همچنین بررسی اسالیب بهکار رفته در شعرهای ایشان نشان میدهد که هردو شاعر در استفاده از انواع صور خیال در راستای بهتصویرکشیدن مصیبت کربلاء و لایههای سطحی این حادثه موفّق عمل کردهاند؛ امّا در بیان لایههای زیرین معرفتی و معنایی آن که همان تبیین اهداف بنیادین قیام کربلا است، توفیق چندانی نداشتهاند.
- چکیده انگلیسی: أحد وجوه مواقف جناح الکاظمی ومحتشم الکاشانی کشعراء لأهل البیت هو التّعبیر عن مصائب الإمام الحسین (ع) وأصحابه الأوفیاء فی یوم عاشوراء، حیث أنّه یصوّر المصائب العظیمة الّتی مرّت على أهل البیت فی صحراء کربلاء. یعتمد هذا البحث على نظریة الأدب الإسلامی المقارن من أجل تحلیل أهمّ خصائص رثاء هذین الشاعرین للإمام الحسین (علیه الصلاة والسلام) الّذی هو تعبیر عن وله هذین الشاعرین البارزین لأهل بیت الرسول (ص) وأحفادهم وحزنهما لهذه المأساة المؤلمة ویجیب فی نهایة المطاف على هذه الأسئلة، هی: ما هی أهمّ النّماذج البارزة المستخدمة والمشترکة لرثاء هذین الشاعرین وما مدى نجاحهما فی استخدام الصور الخیالیّة لتجسید واقع کربلاء. تشیر نتائج البحث إلى أنّ هذین الشاعرین قد استخدما المواضیع المشترکة فی رثاء الإمام الحسین (ع)، وأهمّها: العطش، الأسر، الشهادة، وحزن سیّدة زینب (س) و... کذلک تُظهر دراسة الأسالیب المستخدمة فی قصائدهما أنّ الشاعرین قد نجحا فی توظیف أنواع مختلفة من الصور من أجل إعطاء صورة واضحة لکارثة کربلاء والصّورة الظّاهریّة من هذا الحادث؛ لکن لم یکونا ناجحَین إلى حدّ کبیر فی التعبیر عن الصّورة الباطنیّة الّتی کانت الغرض الرئیسی وراء انتفاضة کربلاء.
- انتشار مقاله: 04-08-1396
- نویسندگان: معصومه صارمی فرد,محمدنبی احمدی
- مشاهده
- جایگاه : پژوهشی
- مجله: کاوش نامه ادبیات تطبیقی
- نوع مقاله: Journal Article
- کلمات کلیدی: ادبیات تطبیقی,خیام,قالب رباعی,شعر عربی و فارسی,صلاح جاهین
- چکیده: رباعیات خیام نیشابوری، یکی از مجموعههای شعری است که در مجامع بینالمللی به دلیل روح انتقادی و سنّت ستیزی آن، به شهرت فراوانی دست یافته است؛ به گونهای که کمتر اثر دیگری با این نوع شعری و موضوع آن برابری میکند. صلاح جاهین، شاعر، کاریکاتوریست، هنرمند و روزنامهنگار معاصر مصری، دارای رباعیات در خور توجّهی است. در این مقاله برآنیم با بررسی دیوان دو شاعر به اندیشههای مشترک آنها اشاره نماییم. روش پژوهش توصیفی- تحلیلی مبتنی بر ادبیّات تطبیقی؛ براساس مکتب فرانسوی و با تکیّه بر دیوان دو شاعر است.
فرضیۀ پژوهش بر این نکته استوار است که چون رباعی یک قالب ایرانی است و از آنجا که بیشترین ترجمۀ رباعیات خیام در کشور مصر صورت گرفته است، احتمال داده میشود که صلاح جاهین از خیام تأثیر پذیرفته است. هرچند نویسندگان این مقاله معتقدند که این مسأله، تأثیرپذیری مطلق نبوده، بلکه در اشعار صلاح، نوعی نوآوری نیز وجود دارد؛ برای نمونه، وی در پایان هر رباعی، واژۀ «عجبی» را میآورد.
یافتههای پژوهش حاکی از آن است که مضمونها و رویکردهایی همچون؛ زندگی، مرگ و نیستی، جوانی، معشوق، شراب، فصل بهار، روش فلسفی و بهرهگیری از مفاهیم قرآنی، از اندیشههای مشترک خیام و صلاح به شمار میآیند.
- چکیده انگلیسی:
- انتشار مقاله: 07-12-1396
- نویسندگان: محمدنبی احمدی,انتها فیروزی
- مشاهده